Перевод: с английского на русский

с русского на английский

неутешно горевать

См. также в других словарях:

  • ТОСКА — жен. (теснить?) стеснение духа, томление души, мучительная грусть; душевная тревога, беспокойство, боязнь, скука, горе, печаль, нойка сердца, скорбь. Тоска по родине обращается иногда в телесную болезнь, с изнурительною лихорадкой. Тоска берет… …   Толковый словарь Даля

  • ЗАГОРЕВАТЬ — ЗАГОРЕВАТЬ, начать горевать, затосковать, закручиниться, запечалиться, ся, горевать неутешно, долго; предаться горю, убиваться. Загорюниться, подгорюниться, загоревать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»